19 июня 2026

eur = 84.17 -0.86 (-1.01 %)

btc = 62 874.00$ -1 463.49 (-2.27 %)

eth = 1 695.62$ -52.25 (-2.99 %)

gram = 1.61$ -0.05 (-3.13 %)

usd = 73.44 0.08 (0.11 %)

eur = 84.17 -0.86 (-1.01 %)

btc = 62 874.00$ -1 463.49 (-2.27 %)

Яндекс представил технологию автоматического перевода и озвучивания англоязычных видео

1 минута на чтение
Яндекс представил технологию автоматического перевода и озвучивания англоязычных видео

Читайте в Telegram

|

Яндекс показал свой прототип машинного перевода видео. Технология объединит в себе машинный перевод, технологии биометрии, распознавания и синтеза речи. Благодаря ей пользователи Яндекс.Браузера смогут смотреть ролики на иностранном языке с закадровым переводом. Увидеть, как работает прототип, можно уже сейчас.

В интернете очень много полезного контента, который недоступен людям из-за языкового барьера. И мы близки к тому, чтобы окончательно стереть все границы. Яндекс.Браузер давно умеет переводить тексты, в этом году стал переводить изображения, перевод видео — следующий этап. Это большая сложная задача, которую никто в мире еще не решил. Мы тоже в начале пути, но у нас уже есть прототип и понимание, куда двигаться дальше, — говорит руководитель направления обработки естественного языка в Яндексе Дэвид Талбот.
Яндекс представил технологию автоматического перевода и озвучивания англоязычных видео

Прототип работает только с роликами на английском языке. Как отмечают разработчики технологии, уже её опробовали на видеозаписях на разные темы. Среди них есть видео про изменение климата, машинное обучение, историю Плутона и другие не менее интересные вещи. Посмотреть видео с закадровым переводом пользователи десктопного Яндекс.Браузера могут здесь.

Над созданием прототипа работало несколько команд. Сейчас в нём применяются технология синтеза речи, разработки Яндекс.Переводчика и биометрия. Она позволяет определить пол говорящего и подобрать соответствующий голос. А чтобы закадровый голос совпадал с картинкой, переводчик делает паузы, где-то замедляет, а где-то ускоряет речь. Дело в том, что в оригинале и переводе реплики часто не совпадают по длине, поэтому за темпом речи следит специальный алгоритм. Работа над прототипом продолжается. Уже скоро пользователи смогут сами выбирать, какие ролики переводить с помощью новой технологии.

Материал отредактирован (20.07.21)

Материал обновлен|
Обсудить
Блоги 627
ЦНИС
Softline
OTP Bank
ВТБ
Слетать.ру
ВКонтакте
билайн
Т-Банк
Газпромбанк
МТС

Привет, это Кодик! Я создан, чтобы помогать вам с  разными задачами. Задайте мне вопрос…