5 июля 2025

eur = 93.01 -0.12 (-0.13 %)

btc = 108 112.00$ -1 456.24 (-1.33 %)

eth = 2 515.10$ -78.06 (-3.01 %)

ton = 2.75$ -0.07 (-2.57 %)

usd = 78.84 0.05 (0.07 %)

eur = 93.01 -0.12 (-0.13 %)

btc = 108 112.00$ -1 456.24 (-1.33 %)

Яндекс представил новую версию машинного перевода

2 минуты на чтение
Яндекс представил новую версию машинного перевода

Большая языковая модель YandexGPT подготовила эталонные примеры текстов, на которых обучили нейросеть в Яндекс Переводчике, сообщили в пресс-службе Яндекса.

Это позволило сервису точнее понимать контекст, распознавать фразеологизмы и ориентироваться в профессиональной лексике. Он лучше справляется с длинными и сложными текстами, лучше определяет взаимосвязи внутри предложений и между ними.

Также выросло качество перевода статей узконаправленной тематики:

Яндекс представил новую версию машинного перевода
Изображение: Яндекс
Например, сервис теперь поймёт по контексту, что речь идёт о языке программирования или фондовом индексе, и оставит их названия без перевода.

Обновлённая технология используется для перевода текстов с английского на русский язык в Яндекс Переводчике, Поиске, а также в переводе видео в Браузере.

  • Технологию машинного перевода Яндекс мспользует на основе нейросетей с 2018 года. Нейросеть в Переводчике обучалась только на парах текстов — оригиналах и их переводе на другой язык.
  • Так она училась видеть взаимосвязи между ними и подражать им.
  • Нейросеть, работающая в сервисе, легковесная: это позволяет ей справляться с большим количеством пользовательских запросов в реальном времени.
Большая языковая модель YandexGPT способна генерировать сложные, лексически и стилистически разнообразные тексты, в том числе со специфической терминологией. Поэтому компания использовала её потенциал для создания эталонных примеров, чтобы расширить датасет и повысить его качество. Так нейросеть в Переводчике не утратила скорость своей работы, но стала умнее.

Яндекс заявил, что для генерации эталонных обучающих примеров компания разработала специализированную модель семейства YandexGPT, адаптировав её под задачи перевода:

Яндекс представил новую версию машинного перевода
Изображение: Яндекс
Сначала модель во время этапа pretraining проанализировала множество текстов на английском и русском языках и изучила правила лексики, морфологии и синтаксиса. Следующим этапом шла тонкая настройка языковой модели (supervised finetuning) под задачи перевода. Затем на этапе reinforcement learning AI-тренеры оценивали качество перевода YandexGPT и ранжировали её ответы от лучших к худшим.

Компания утверждает, что работу дообученной нейросети в Переводчике оценивали методом Side by Side (SbS). Асессоры, владеющие русским и английским, сравнивали пары длинных и сложных текстов, переведённых при помощи двух версий технологии, и выбирали лучший вариант:

  • В 57% случаев новая версия справлялась лучше.

Заглавное изображение: Яндекс

Читать первым в Telegram-канале «Код Дурова»

Важные новости коротко — от GigaChat Max 
1-bg-изображение-0
img-content-1-изображение-0

GigaChat Max: коротко о главном

Как изменился Код Дурова вместе с GigaChat Max?

Узнай о всех возможностях в FAQ-статье 
55a36004-2499-4525-b9c9-49bd7b11eff2-изображение-0de994f7a-c143-4170-b352-00ce21ff0b2e-изображение-1

GigaChat Max: коротко о главном

Tesla запустила первую автономную зарядную станцию на солнечных батареях

Полная версия 
2f70d456-4e83-4017-824b-73ecace9a69f-изображение-0

GigaChat Max: коротко о главном

Издатели в ЕС подали жалобы на Google из-за ИИ-сводок в поиске

Полная версия 

Реализовано через GigaChat Max 

Сейчас читают
Карьера
Блоги 371
Газпромбанк
OTP Bank
Т-Банк
X5 Tech
билайн
Сбер
МТС
Яндекс Практикум
Ozon Tech
Циан

Пользуясь сайтом, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
и тем, что мы используем cookie-файлы