Компания Apple намерена запустить свой стриминговый сервис без дубляжа на русском языке. В Apple TV+ фильмы будут доступны лишь с локализованными субтитрами. Об этом рассказал «Ъ» источник, близкий к компании.
1 ноября одновременно в 100 странах, в том числе и в России, будет запущен Apple TV+, представленный на весенней презентации в Купертино. В сервисе будут оригинальные фильмы и сериалы, участие в создании которых приняли участие известные актёры, режиссёры и продюсеры, в том числе Стивен Спилберг, Джейсон Момоа, Джей Абрамс и другие.
Директор по стратегическому развитию онлайн-кинотеатра Start Дмитрий Гудумак считает, что оригинальный контент преимущественно ориентирован на американский рынок. Собеседники «Ъ» подчёркивают, что Apple TV+ в России будет нишевым продуктом из-за отсутствия русского дубляжа и актуального для российской аудитории контента.
На большой спрос со стороны россиян на первом этапе не возлагают надежды и в самой Apple. Так считает генеральный директор Megogo в России Виктор Чеканов. На сайте Apple сообщается, что фильмы и сериалы в Apple TV+ будут доступны в дубляже на 40 языках мира. Аудиоописание для контента будет доступно на 8 языках мира.
Несмотря на непривлекательность сервиса для российского рынка, в Роскомнадзоре считают важным скорее ограничить иностранную долю в онлайн-кинотеатрах в России. Всё из-за того, что без изменений в российском законодательстве подписка на Apple TV+ останется в 2-2,5 раза дешевле российских аналогов (199 рублей для шести членов семьи, — прим. КД).
Читать первым в Telegram-канале «Код Дурова»